お化粧を変えてみました

今朝の日経新聞にFinancialTimesの社説が紹介されていた。カネボウと組合と花王と産業再生機構についての。で、原文を参照してみた。

LEADER: Cosmetic change(ft.com)というものだった。そうかそういうタイトルを書けばよいのかと妙なところで感心してしまった。

This week’s abrupt decision by Kanebo, the Japanese conglomerate, to abandon the all-but-agreed Y400bn (£2bn) sale of its cosmetics business to rival Kao – and blame trade union pressure – was odd in more ways than one.
(中略)
Even if the IRCJ does the right thing and proves Kanebo wrong, it is a shame that money from taxpayers, not from the private sector, is being used to restructure a debt-laden cosmetics business.

ということだ(日経の記事はここまでを要約して終わっている)。

産業再生機構はthe (government-sponsored) Industrial Revitalisation Corporation of Japan (IRCJ)か。まあ、直訳だし。

ちなみに日経側のタイトルは「カネボウへの税投入残念」だ。それってどうよ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です